← Japanlore

Sujet

Japanese Gods and Spirits

15 articles sur ce sujet.

A misty Japanese landscape with many small shrine torii scattered through forests, fields, and water — a sense of countless presences

Sanctuaires / Dieux / Kojiki

Combien de dieux y a-t-il au Japon ? — Ce que veut vraiment dire « yaoyorozu »

On dit souvent que le Japon compte « huit millions de dieux ». Le chiffre n'a rien de littéral. Une introduction posée à ces kami : qui ils sont, où ils vivent, et par où commencer à les croiser dans les sanctuaires.

Izanagi and Izanami standing together holding a jeweled spear, looking out toward an island emerging from morning mist

Sanctuaires / Dieux / Kojiki

Qui sont Izanagi et Izanami ?

Le couple qui se tient au tout début de la mythologie japonaise. Le Kojiki raconte comment ils ont fait naître les îles ensemble — et comment la mort les a séparés.

Amaterasu, the sun goddess, peering gently out of a cave entrance toward warm morning light

Sanctuaires / Dieux / Kojiki

Qui est Amaterasu ?

Amaterasu, déesse du soleil vénérée à Ise, est l'une des kami centrales du Japon. Pourtant le Kojiki la décrit aussi comme quelqu'un blessé par son frère, qui s'enferme dans une grotte. Un aperçu de son caractère, et de l'endroit où vous pouvez encore aller la trouver.

Benzaiten, a graceful goddess playing a biwa, seated near a small red shrine on an island in a still pond

Sanctuaires / Dieux / Kojiki

Qui est Benzaiten ?

La seule déesse parmi les Sept Dieux de la Fortune. Benzaiten tient un biwa et se vénère près de l'eau — une kami de la musique, de l'éloquence et de l'eau, venue d'Inde et accueillie dans le panthéon japonais.

An armored statue of Bishamonten holding a jeweled pagoda, standing upon a trampled demon

Temples / Bouddhas / Tenbu

Qui est Bishamonten ?

Cuirassé, brandissant une pagode-reliquaire, Bishamonten est l'un des Quatre Rois Célestes qui protègent la Loi, et l'une des Sept Divinités du Bonheur. Patron des armes, vénéré à Kurama-dera et Shigi-san.

Ebisu, a cheerful fishing god holding a rod and a sea bream, sitting on coastal rocks at sunset

Sanctuaires / Dieux / Kojiki

Qui est Ebisu ?

Ebisu, l'un des Sept Dieux de la Fortune, est connu comme le kami jovial de la pêche et de la prospérité, canne à pêche et daurade à la main. Son origine mythique commence pourtant, contre toute attente, par un enfant lâché à la dérive sur la mer.

Hachiman, a calm older god in ceremonial robes, watching quietly from beside a shrine approach lined with old camphor trees

Sanctuaires / Dieux / Kojiki

Qui est Hachiman ?

On compte plus de 40 000 sanctuaires Hachiman à travers le Japon. Hachiman est connu comme dieu des guerriers, mais il est aussi vénéré comme protecteur des enfants et des familles. Un aperçu de la figure qui se tient derrière ces portails si familiers.

Inari, a gentle androgynous deity holding rice stalks, a white fox messenger seated beside them, rice paddies behind

Sanctuaires / Dieux / Kojiki

Qui est Inari ? — Ukanomitama et les renards

Les torii vermillon et les statues de renards qu'on aperçoit dans les sanctuaires partout au Japon appartiennent à Inari. Le kami au cœur de cette dévotion s'appelle Ukanomitama. Un aperçu de la figure qui se tient derrière l'un des paysages de sanctuaire les plus familiers du Japon.

A weathered stone Jizō statue by a country roadside, wearing a faded red bib and cap, moss at its base

Temples / Bouddhas / Bosatsu

Qui est Jizō ?

On le rencontre au bord des chemins, sur les cols, à l'entrée des villages. Jizō protège les enfants et accompagne les défunts — l'un des Bosatsu les plus familiers, représenté en moine et non en prince.

Konohanasakuya-hime, a young goddess in cherry-blossom robes holding a sakura branch, Mount Fuji in the misty distance

Sanctuaires / Dieux / Kojiki

Qui est Konohanasakuya-hime ?

La déesse vénérée au mont Fuji. Son nom signifie « s'épanouir comme les cerisiers », mais le Kojiki raconte l'histoire d'une déesse qui a choisi d'enfanter dans une cabane en flammes pour prouver son honnêteté.

Ninigi, a young god holding rice stalks, looking out over misty terraced paddies in the Kirishima mountains

Sanctuaires / Dieux / Kojiki

Qui est Ninigi ?

Le petit-fils d'Amaterasu, descendu du ciel avec le riz. Le Kojiki le présente comme un jeune dieu, avec les erreurs propres à la jeunesse — des choix qui, dans le récit, ont donné à la vie humaine sa durée limitée.

Ōkuninushi crouching kindly on a quiet beach, a small white hare in the grass at his feet

Sanctuaires / Dieux / Kojiki

Qui est Ōkuninushi ?

Ōkuninushi est vénéré à Izumo et connu comme le kami de l'en-musubi — le nouage des liens. Le Kojiki le présente comme quelqu'un qui a été blessé bien des fois sans jamais perdre sa douceur.

Sarutahiko, a tall earth deity with a long staff, standing at a forested crossroads beside an old Dōsojin stone

Sanctuaires / Dieux / Kojiki

Qui est Sarutahiko ?

Le dieu du sol qui a guidé la descente de Ninigi depuis le ciel. Long nez, yeux brillants : malgré son aspect inhabituel, Sarutahiko est le kami des chemins, des carrefours et des commencements — aimé comme guide, non craint comme figure étrange.

Susanoo, a young storm god with long wild hair, standing by a river on the Izumo plains under a clearing sky

Sanctuaires / Dieux / Kojiki

Qui est Susanoo ?

Susanoo, frère cadet d'Amaterasu, est le kami qui a blessé sa sœur dans les cieux — et qui, sur la terre, est devenu un héros en abattant le serpent à huit têtes, Yamata no Orochi. Un coup d'œil sur l'amplitude de son caractère.

Tsukuyomi, the quiet moon god walking through a moonlit forest near a small torii gate

Sanctuaires / Dieux / Kojiki

Qui est Tsukuyomi ?

Le dieu de la lune, frère d'Amaterasu et de Susanoo. Le Kojiki ne raconte presque rien de lui — et ce silence fait partie de qui est Tsukuyomi.